본문 바로가기
낡은 오르골/Pop MUSIC

Linkin Park - In The End (피아노 Version)

by KaNonx카논 2017. 7. 31.
반응형

Linkin Park - In The End (피아노 Version)

 


BGM정보 : 브금저장소 - http://bgmstore.net/view/Oub7G

 

 

 It starts with One thing I don't know why

그것은 내가 모르는 작은 일에서 시작해

 

It doesn't even matter how hard you try

네가 얼마나 노력하느냐에 따라 달라지는게 아니야

 

Keep that in mind

이것을 꼭 생각해 둬

 

I designed this rhyme To explain in due time

나는 이 구절을 제한 시간 이내에 설명하기 위해 지었어

 

All I know

내가 아는 모든 것은

 

Time is a valuable thing

시간이란 귀중한 것이라는거야

 

Watch it fly by as the pendulum swings

시계 추가 흔들림에 따라 시간이 날아가는 것을 보고

 

Watch it count down to the end of the day

하루의 끝을 향해 가는 것을 보고 있어

 

The clock ticks life away

시간은 생명을 앗아가고 있지

 

It's so unreal

그것은 정말 비현실적이야

 

Didn't look out below

바깥을 내다 보지 않았어

 

Watch the time go right out the window

시간이 흘러가는 것을 그저 창문밖에서 바라보기만 했어

 

Trying to hold on but didn't even know

붙잡으려 했지만 이해조차 못했지

 

Wasted it all just to Watch you go

네가 가는 것을 보며 모든 시간을 낭비하기만했어

 

I kept everything inside and even though I tried it all fell apart

모든것을 내 안에 간직해 두고 싶었지만 내 노력에도 불구하고 모두 떨어져 나가 버리고 말았지

 

What it meant to me will eventually be a memory of a time when I tried

결국, 그것들은 내가 노력했었던 시간에 대한 추억들로밖에 남지 않겠지

 

 

 

 

I tried so hard

나는 많은 노력을 했어

 

And got so far

그리곤 멀리까지 가게되었어

 

But in the end

하지만 결국에는

 

It doesn't even matter

그건 전혀 중요하지 않아

 

I had to fall

나는 실패해야만 했어

 

To lose it all

그리고 모든 것들을 잃어야만 했어

 

But in the end

하지만 결국에는

 

It doesn't even matter

그건 전혀 중요하지 않아

 

 

 

One thing I don't know why

내가 모르는 한가지의 것이 있어

 

Doesn't even matter how hard you try

네가 얼마나 노력하느냐에 따라 달라지는게 아니야

 

Keep that in mind I designed this rhyme

이것을 꼭 생각해둬. 나는 이 구절을

 

To explain in due time

제한 시간 내에 설명하기 위하여 지었어

 

I tried so hard

나는 많은 노력을 했어

 

In spite of the way you were mocking me

네가 나를 괴롭힘에도 불구하고

 

Acting like I was part of your property

나를 네 하나의 소유물인양 취급을 해도

 

Remembering all the times you fought with me

우리가 싸웠던 시간들을 기억하면

 

I'm surprised it got so (far)

이렇게 멀리까지 온 것이 놀랍기만 해

 

Things aren't the way they were before

이제 모든 일들은 예전같지가 않아

 

You wouldn't even recognize me anymore

너는 이제 나를 알아보지도 못할거야

 

Not that you knew me back then

예전엔 네가 나를 알았었다는게 아니야

 

But it all comes back to me

하지만 모든 것들은 다 나에게로 돌아올거야

 

 


In the end

결국에는

 

You kept everything inside and even though I tried it all fell apart

너는 모든 것들 네 안에 감춰두었었어, 내가 노력했음에도 불구하고 모든 것들은 떨어져 나가고 말았어

 

What it meant to me will eventually be a memory of a time when I tried

결국, 그것들은 내가 노력했었던 시간에 대한 추억들로밖에 남지 않겠지

 

 

 

I tried so hard

나는 많은 노력을 했어

 

And got so far

그리곤 멀리까지 가게되었어

 

But in the end

하지만 결국에는

 

It doesn't even matter

그건 전혀 중요하지 않아

 

I had to fall

나는 실패해야만 했어

 

To lose it all

그리고 모든 것들을 잃어야만 했어

 

But in the end

하지만 결국에는

 

It doesn't even matter

그건 전혀 중요하지 않아

 

 

 

I put my trust in you Pushed as far as I can go

나는 너를 믿었었고 그 믿음을 내가 할 수 있는 곳까지 밀고 나갔었어

 

And for all this

그리고 이 모든 것들에 대해

 

There's only one thing you should know

너는 단지 이 하나를 꼭 알아둬야 겠어

 

 

 

I put my trust in you Pushed as far as I can go

나는 너를 믿었었고 그 믿음을 내가 할 수 있는 곳까지 밀고 나갔었어

 

And for all this

그리고 이 모든 것들에 대해

 

There's only one thing you should know

너는 단지 이 하나를 꼭 알아둬야 겠어

 

 

 

I tried so hard

나는 많은 노력을 했어

 

And got so far

그리곤 멀리까지 가게되었어

 

But in the end

하지만 결국에는

 

It doesn't even matter

그건 전혀 중요하지 않아

 

I had to fall

나는 실패해야만 했어

 

To lose it all

그리고 모든 것들을 잃어야만 했어

 

But in the end

하지만 결국에는

 

It doesn't even matter

그건 전혀 중요하지 않아

 

 

-

 

반응형

댓글