영어로 쓰는 견적서의 템플릿에 들어갈 항목 및 예문을 알아보자
영어의 경우, 정식 견적서를 서면으로 제시하는 경우도 있고,
메일로 간단하게 가격을 제시하는 경우도 있습니다.
모두 「견적서」임에 틀림없습니다.
종이 베이스나 첨부파일로 내는 경우 영어 견적서에서 일반적으로 필요한 항목은 아래와 같습니다.
1. 타이틀 (Title)
- 일반적으로 "Quotation"을 사용하지만, 특정 목적의 견적서일 경우 제목을 명확하게 기재할 수도 있습니다. 예: Product Quotation, Service Quotation 등.
2. 날짜 (Date)
- 영국식: 5 February 2025
- 미국식: February 5, 2025
- 날짜를 숫자로만 표기하면 혼동이 생길 수 있으므로, 월(Month)은 영어로 표기하는 것이 좋습니다.
3. 견적서 번호 (Quotation Number)
- 서류 식별을 위한 고유 번호를 부여하는 것이 중요합니다.
- 향후 참조 및 추적을 위해 일련번호 형식을 유지하는 것이 좋습니다. (예: Q2025-001)
4. 수신인 정보 (Recipient & Address)
- 회사명, 담당자명, 주소를 정확히 기재합니다.
- 행선지(Shipping Address)와 청구지(Billing Address)가 다를 경우 이를 구분하여 표기합니다.
5. 자사명 및 주소 (Company Information)
- 로고가 포함된 서식을 사용할 수도 있으며, 회사명과 주소를 정확히 기재해야 합니다.
- 연락처(전화, 이메일)도 추가하는 것이 좋습니다.
6. 무역 조건 (Trade Terms)
- FOB(Free on Board), CIF(Cost, Insurance, and Freight) 등 국제 무역 조건을 명확히 기재해야 합니다.
- FOB의 경우, 어느 항구(예: FOB Busan, FOB Yokohama)를 사용할 것인지 명확히 표기해야 합니다.
7. 통화 단위 (Currency Unit)
- 가격 표시 시 JPY (Japanese Yen), USD (U.S. Dollar) 등 명확한 통화 단위를 포함해야 합니다.
- 단순히 "Dollar"라고 표기할 경우 미국 달러인지 뉴질랜드 달러인지 혼동될 수 있습니다.
8. 운송 및 보험 조건 (Shipping & Insurance Terms)
- 운송 방식(항공/해상) 및 보험 포함 여부를 명확히 기재해야 합니다.
- 예: Shipping by air, insurance included.
9. 지불 조건 (Payment Terms)
- L/C (Letter of Credit), T/T (Telegraphic Transfer) 등 지불 방식과 기한을 명확히 표기해야 합니다.
- 예: 100% T/T in advance, 50% deposit, 50% before shipment
10. 납기 및 납입일 (Delivery Date)
- 명확한 날짜를 기재할 수 없는 경우 To be determined (TBD) 또는 Will be confirmed라고 표시할 수 있습니다.
- 예: Delivery: 30 days after order confirmation
11. 최소 판매 단위 (Minimum Order Quantity, MOQ)
- 최소 주문 수량이 있는 경우 명확히 표기해야 합니다.
- 예: MOQ: 100 units per order
12. 제품명 및 사양 (Product Name & Specification)
- 제품명이 여러 개일 경우 품번(Model Number) 및 상세 사양(Specifications)을 함께 기재하는 것이 좋습니다.
13. 수량, 단위, 단가, 금액 (Quantity, Unit, Unit Price, Total Amount)
- 단위를 명확히 표기하여 오해를 방지해야 합니다.
- 예: 10 pieces @ USD 50 each, Total: USD 500
14. 원산지 표기 (Country of Origin)
- 견적 단계에서는 필수 사항은 아니지만, Japan Origin 등의 문구를 추가할 수 있습니다.
15. 서명 (Signature)
- 국제 거래에서는 서명이 필수이며, 원칙적으로 자필 서명이 요구됩니다.
- 서명 아래에는 타이핑된 이름과 직책을 추가하는 것이 좋습니다.
- 예:
- John Smith Sales Manager XYZ Corporation
추가 정보 (Additional Tips)
- 유효기간 (Quotation Validity): 견적의 유효 기간을 설정하여 가격 변동에 대한 리스크를 줄일 수 있습니다. (Quotation valid for 30 days from the issue date.)
- 기타 조건 (Other Terms & Conditions): 특별한 요청 사항이 있을 경우 추가 조항을 포함하는 것이 좋습니다. (Price does not include VAT & customs duties.)
위 항목들을 포함하여 명확하고 체계적인 영어 견적서를 작성할 수 있습니다. 필요에 따라 항목을 추가하거나 조정하여 활용하세요!
견적서 예문 및 해석
영어 견적서 예문
QUOTATION
Date: 5th February 2025
Quotation No.: Q-20250205-01
To: ABC Corporation
1234 Business Road, New York, USA
From: XYZ Trading Co., Ltd.
5678 Commerce St., Seoul, Korea
Trade Term: FOB Busan, Korea
Currency: USD
Payment Terms: T/T in advance
Delivery Date: To be determined
No.DescriptionQuantityUnitUnit Price (USD)Amount (USD)
1 | Model ABC-100 | 500 | pcs | 10.00 | 5,000.00 |
2 | Model XYZ-200 | 300 | pcs | 15.00 | 4,500.00 |
Total Amount: USD 9,500.00
Origin: Korea
Authorized Signature:
John Doe
Sales Manager, XYZ Trading Co., Ltd.
견적서 해석
견적서
날짜: 2025년 2월 5일
견적서 번호: Q-20250205-01
수신: ABC Corporation
주소: 미국 뉴욕 비즈니스 로드 1234
발신: XYZ Trading Co., Ltd.
주소: 대한민국 서울 커머스 스트리트 5678
무역 조건: FOB 부산, 한국
통화: 미화 (USD)
지불 조건: 선불 T/T
납기: 추후 확정 예정
번호 | 제품 설명 | 수량 | 단위 | 단가 (USD) | 금액 (USD) |
1 | 모델 ABC-100 | 500 | 개 | 10.00 | 5,000.00 |
2 | 모델 XYZ-200 | 300 | 개 | 15.00 | 4,500.00 |
총 금액: USD 9,500.00
원산지: 한국
승인된 서명:
John Doe
영업 관리자, XYZ Trading Co., Ltd.
-
'IT 이것저것 > 유용한 업무 팁' 카테고리의 다른 글
AI 안전성 논란: 딥시크 R1의 보안 취약성 (0) | 2025.02.09 |
---|---|
o3-mini vs o3-mini-high: 어떤 모델이 나에게 적합할까 (0) | 2025.02.08 |
외장 드라이브를 제거할 때, 꼭 안전하게 제거하기를 이용해야 할까? (1) | 2025.02.02 |
영문 비즈니스 이메일로 납기 회답, 납기 조정, 납기 지연의 연락 예문 (0) | 2025.01.21 |
스마트폰에서 문서를 팩스로 보내는 방법을 알아보자 (1) | 2024.10.22 |
댓글