소노토키(そのとき) - 물에 빠진 요와시군
소노토키(そのとき) - 물에 빠진 요와시군
あぁ やんなっちゃうなもう 呼吸もできなくて
아아 얀낫챠우나모 코큐모데키나쿠테
아아, 짜증나. 정말. 호흡도 할 줄 몰라
やんなっちゃうんだもう どこにもいけなくて
얀낫챠운다모 도코니모이케나쿠테
짜증난다고, 정말. 어디에도 갈 수 없어.
溺れ 弱くん
(물에 빠진 요와시군)
song by 하츠네미쿠
music : 오아P
yric / PV : 치키코
번역/독음:톰
(blog.naver.com/dear_voice)
無表情で 世界を 横目に眺めていた
무효우죠데 세카이오 요코메니나가메테이타
무표정으로 세상을 곁눈질로 바라봤어
今日もまた 人は 人を指差し笑う
쿄오모마타 히토와 히토오유비사시와라우
오늘도 사람은 사람을 손가락질하며 웃어
無感情で 世界を 横目に歩いていく
무칸죠우데 세카이오 요코메니아루이테이쿠
무감정하게 세상을 곁눈질하며 걸어가
今日もまた 君は 僕に 笑いかける
쿄오모마타 키미와 보쿠니 와라이카케루
오늘도 역시 너는 나를 보며 웃는구나
いやだな これ以上 やめて ほしいんだ
이야다나 코레이죠 야메테 호시인다
싫어. 이 이상은 그만둬주길 바라
人と 歩く距離が 違うんだ
히토토 아루쿠쿄리가 치가우운다
사람과 걷는 거리가 다르다고
僕は 流されないし 変わらないし
보쿠와 나가사레나이시 카와라나이시
나는 흐르지도 않고, 변하지도 않아
全部 全部 全部分かってるんだ
젠부 젠부 젠부와캇테룬다
전부, 전부, 전부 알고 있어
あぁ やんなっちゃうなもう 呼吸もできなくて
아아 얀낫챠우나모 코큐모데키나쿠테
짜증나, 정말. 호흡도 할 줄 몰라
その汚い酸素が 僕を孤独にするんだ
소노키타나이산-소가 보쿠오코도쿠니스룬다
그 더러운 산소가 나를 외롭게 만들어
笑い声も 足の音も 君の声も 全部雑音で
와라이고에모 아시노오토모 키미노코에모 젠부자츠온데
웃음소리도, 발소리도, 너의 목소리도 전부 잡음으로
やんなっちゃうんだもう だから僕は これがいい
얀낫챠운다모 다카라보쿠와 코레가이이
짜증난다고, 정말. 그러니까 난 이대로가 좋아
ブクブク
부쿠부쿠
보글보글
規則的に 正しく 整理されている世界
키소쿠데키니 타다시쿠 세-리사레테이루세카이
규칙적으로 올바르게 정리된 세상
そんなものに 僕は 押しつぶされそうで
손나모노니 보쿠와 오시츠부사레소우데
그런 것들에 나는 짓눌릴 것만 같았어
みえない 糸で つながれ操られた
미에나이 이토데 츠나가레아야츠라레타
보이지 않는 실로 연결된 조종당하는
ピエロは 君か 僕の方なのか
피에로와 키미카 보쿠노호오나노카
피에로는 너 일까, 내 쪽일까
いやだな 僕異常 みないで ほしいんだ
야다나 보쿠이죠 미나이데 호시인다
싫어. 나의 이상이 보이지 않길 바라
世界の モノサシに 測られては
세카이노 모노사시니 하카라레테와
세상의 기준에 측정하고는
君は そちらの世界で 息をしていて
키미와 소치라노세카이데 이키오시테이테
너는 그쪽 세계에서 숨쉬고 있어
一つもひとつも 苦しくないのですか?
히토츠모 히토츠모 쿠루시쿠나이노데스카?
하나도, 하나도 괴롭지 않은건가요?
あぁ、やんなっちゃうなもう 声も出せなくて
아아, 얀낫챠우나모 코에모다세나쿠테
아아, 짜증나 이제. 목소리도 내지 못해
いっそなにもない世界が 心を満たしてくれる?
이-잇소나니모나이세카이가 코코로오미타시테쿠레루?
차라리 아무것도 없는 세계야, 마음을 채워줄래?
触れてみて 傷ついて かさぶたで 蓋されるくらいなら
후레테미테 키즈츠이테 카사부타데 후타사레루쿠라이나라
건드려지고, 상처받고, 딱지로 덮어 버릴 바에야
最初からもう ヒトリで溺れていたい ブクブク
사이쇼카라모오 히토리데 오보레테이타이 부쿠부쿠
처음부터 다시 외톨이로 빠지고 싶어. 보글보글
隙間を埋めようとして
스키마오우메요토시테
틈새를 메우려고
君がくれた花を詰め込んでも
키미가쿠레타하나오츠메콘데모
네가 준 꽃을 밀어 넣어도
隙間はあいて あいて あいて あいて あいて
스키마와 아이테 아이테 아이테 아이테 아이테
틈새는 비고, 비고, 비어서
埋まらないんだ
우마라나인다
메워지지 않아
そちらへ行けばわかりますか
소치라헤이케바와카리마스카
그곳에 가면 알 수 있을까요
教えてくれるんですか
오시에테쿠레룬데스카
가르쳐 주는건가요?
それは本当に正解なんですか
소레가혼토니세이카이난데스카
그게 정말 정답인건가요
あぁやんなっちゃうなもう これが泣いていることなのかも
아아 얀낫챠우나모 코레가나이테이루코토나노카모
아아. 싫어, 이젠. 이게 운다는 걸까
僕には わからないんだ
보쿠니와 와카라인다
나는 잘 모르겠어
やんなちゃうんだもう 呼吸もできなくて
얀낫챠우나모 코큐모데키나쿠테
싫어, 정말. 호흡도 할 줄 몰라
その汚い酸素が 僕をコドクにするんだ
소노키타나이산소가 보쿠오코도쿠니스룬다
그 더러운 산소가 나를 외롭게 만들어
息を吸って 息を吐いて 止めてとめて 苦しくて
이키오슷테 이키오하이테 토메테토메테 쿠루시쿠테
숨을 들이 쉬고, 숨을 내뱉고. 그만둬, 멈춰! 괴로워서
やんなっちゃうんだもう ブクブク
얀낫챠운다모 부쿠부쿠
짜증난다고 정말. 보글보글
-
'낡은 오르골 > 우타이테' 카테고리의 다른 글
리본누 - ERROR (0) | 2016.12.26 |
---|---|
월피스 카터 - 시간의 비, 최종전쟁 (0) | 2016.02.11 |
오타밍 - 꿈과 벚나무夢と葉桜Nightcore (5) | 2016.01.11 |
하나땅 - 공상소녀에게로의 연애편지 (0) | 2015.10.03 |
유메코ゆめこ - 아야노의 행복이론(アヤノの幸福理論) (0) | 2015.10.02 |
댓글