본문 바로가기
낡은 오르골/우타이테

슈즈 - 영원 불꽃永遠花火

by KaNonx카논 2014. 11. 16.
반응형

 

 

 

슈즈 - 영원 불꽃永遠花火

 

 

 

 

na na na na na-


手探りで探す点字ライター 触れてしまったあなたの白衣
(테사구리데 사가스 텐지라이타- 후레테시맛따 아나타노 하쿠이)
손을 더듬어서 찾아보는 점자라이터 닿아버린 당신의 흰옷


屋上へ逃げて恋が痛む 遥かに聞く打ち上げ花火
(오쿠죠-에 니게테 코이가 이타무 하루카니 키쿠 우치아게 하나비)
옥상으로 도망쳐서 사랑이 아파. 멀리서 듣는 쏳아올린 불꽃


母が叱る あなたを好きになっちゃダメと
(하하가 시카루 아나타오 스키니앗쨔 다메또)
어머니가 꾸짖으셔요, 당신을 좋아해선 안된다고


容易く忘れられるなら ここで泣いたりはしていない
(타야스쿠 와쓰레라레루나라 코코데 나이타리와 시테이나이)
쉽게 잊을 수 있다면 여기서 울고있을리가 없어


電車が通り過ぎる時 あなたに好きと云った
(덴샤가 토오리스기루 토키 아나타니 스키또 잇따)
전차가 지나갈 때 쯤, 당신에게 좋아한다고 전했어요


これでいい あなたには聞こえなくていいんだ
(코레데이이 아나타니와 키코에나쿠테 이인다)
이걸로 된거야, 당신에겐 들리지않아도 되는거야

 

-


片想いの声は震えちゃうから 点字で誘う花火大会
(카타오모이노 코에와 후루에쨔우카라 텐지데 사소우 하나비다이카이)
짝사랑의 목소리는 떨려버려서 점자로 권한 불꽃대회


あなたがタイプした”なんじにあう?” 辿った指が信じられない
(아나타가 타이프시타 난지니아우? 타돗타 유비가 신지라레나이)
당신이 타이프해준 "몇 시에 만날래?" 더듬어본 손가락이 믿기지않아


吠えるブライユに引かれて豊島園 僕にあなたは見えなくても
(호에루 브라이유니 히카레테 토시마엔 보쿠니 아나타와 미에나쿠테모)
큰 소리내는 브라유에게 이끌려 도시마원으로, 나에게 당신은 보이지않더라도


誰よりあなたを見つめてる
(다레요리 아나타오 미쯔메테루)
누구보다도 당신을 바라보고있어요


花火が打ち上がる時 あなたに好きと云った
(하나비가 우치아가루 토키 아나타니 스키또 잇따)
불꽃이 쏘아올려질 때, 당신에게 좋아한다고 전했어요


その声は届かない 今日は伝えなきゃ
(소노 코에와 토도카나이 쿄우와 츠타에나캬)
그 목소리는 닿지않아요, 오늘은 전해야만해


花火が打ち上がる度 あなたに好きと云った
(하나비가 우치아가루 타비 아나타니 스키또 잇따)
불꽃이 쏘아올려질 때 마다 당신에게 좋아한다고 말했어요


大声で叫び続ける あなたは泣き出した
(오오고에데 사케비 츠즈게루 아나타와 나키다시타)
큰 소리로 계속 외치자 당신은 울기 시작했어요


永遠花火が打ち上がってる
(에이엔하나비가 우치아갓테루)
영원불꽃이 쏘아올려져요


抱きついたのはあなたですか?
(다키츠이타노와 아나타데스까?)
날 끌어안은건 당신이에요?


yeah…


あなたを紹介した日 母は一晩中泣いていた
(아나타오 쇼우카이시타 히 하하와 히또방쥬-나이테이타)
당신을 소개시켜드린 날 어머니는 한밤중에 울고계셨어요


両手で探してるあなたの唇を
(료우테데 사가시테루 아나타노 쿠치비루오)
양손으로 당신의 입술을 찾고있어요


こんなにカッコ悪いキスでもいいですか?
(곤나니 각꼬와루이 키스데모 이이데스까?)
이렇게 멋지지않은 키스여도 되나요?


ふたつの線香花火ひとつに交わる時
(후타쯔노 센코-하나비 히또츠니 마지와루토키)
두 개의 선향불꽃이 한 개로 교차할 때


ふたりの唇もひとつに重なった
(후타리노 쿠치비루모 히또츠니 카사낫타)
두 사람의 입술도 하나로 겹쳐졌어요


時の許す限りあなたに恋したい (電車が通り過ぎた時)
(토키노 유루스카기리 아나타니 코이시타이 / 덴샤가 토오리스기타 토키)
허락되있는 시간만큼 당신과 사랑하고싶어 (전차가 지나갈 때 쯤)


僕でもいいのかな (あの日の僕の言葉)
(보쿠데모 이이노카나 / 아노히노 보쿠노 코토바)
나라도 괜찮은걸까나 (그 날의 나의 말)


顔や背や髪は見えなくていい (”本当は聞こえてた”)
(카오야 세야 카미와 미에나쿠테 이이 / 혼토와 키코에테타)
얼굴이나 키나 머리는 보이지않아도 좋아 ("사실은 들렸었어")


心だけは見えるから (と笑ったあなた)
(코코로다케와 미에루카라 / 또 와랏타 아나타)
마음만큼은 보이니까 (라고 웃는 당신)


十年先も (赤青黄色緑)
(쥬-넨사키모 / 아카 아오 키이로 미도리)
십년 후에도 (빨간 파란 노란 초록빛)


照らしてるふたりを (見えるよ永遠花火)
(테라시테루 후타리오 / 미에루요 에이엔하나비)
비추고 있는 두 사람을 (영원불꽃이 보여)


永遠花火それは (理由(わけ)もなく一緒にいたい)
(에이엔하나비 소레와 / 와케모나쿠 잇쇼니 이타이)
영원한 불꽃 그것은 (이유없이 함께하고싶어)


一途に想う心 (それが恋かな)
(이치즈니 오모우 코코로 / 소레가 코이카나)
한결같이 생각하는 마음 (그것이 사랑인걸까)


青より蒼く赤より紅い 僕らの永遠花火
(아오요리 아오쿠 아카요리 아카이 보쿠라노 에이엔하나비)
파란색보다 푸르고 빨간색보다 붉은 우리들의 영원불꽃

 

-

 

반응형

댓글